Google+ Sehrat: Tout commence avec un story-board

Traduction

lundi 6 août 2012

Tout commence avec un story-board

Le story-board est une étape essentielle avant d'attaquer une planche.
Pour ce projet, il l'est d'autant plus car si vous verrez les étapes case par case, il était important pour moi de savoir ce que donne la page finale et d'éviter de laisser trop de place au hasard.
Ainsi le placement des cases, leurs grandeurs et même le placement des bulles est défini.


The story-board is an essential stage before affecting a board. 
For this project, it is him all the more because if you will see the stages compartment by compartment, it was important for me to know what gives the final page and to avoid leaving too much place at random.
So the placement of compartments, their sizes and even the placement of bubbles is defined.

Une fois dit ça, je peux vous avouer que j'ai beaucoup de mal avec cette étape.
Enfin, disons que j'ai une vision du story qui n’est pas poussé (surtout si on la compare à certains dessinateurs comme Loisel où le story est quasi une planche crayonnée).
En plus, je le modifie très souvent ce qui prouve bien que je m'attarde très peu sur cette étape.

En exemple, je vous mets une partie du story-board de l'ancienne version


Once says that, I can admit you that I have difficulty with this stage. 
Finally, let us say that I have a vision of the story which is not pushed (especially if we compare it to other penciler as Loisel where the story is almost an outlined board).
Besides, I modify it very often what proves well that I linger little over this stage.

In example, I put you a part of the story-board of the former version







Vous remarquerez aussi que je plaçais la couleur rouge (le projet était encore dans sa version monochrome)

You will also notice that I placed the red color (the project was still in its monochrome version)

Pour la nouvelle version, même si l'histoire commence a peu prêt de la même façon, j'ai refait le story.
Je commence toujours par une suite de case représentant les pages.
Vous risquez de ne pas y comprendre grand chose mais en même temps, ce n'est pas plus mal.
En plus, j'ai déjà changer des choses.


For the new version, even if the story begins has little ready in the same way, I redid the story. 
I always begin with a suite of compartment representing pages.
You risk not to understand much but there at the same time, it is not more bad.
Besides, I already have to change things.





A noter la création d'une nouvelle rubrique consacrée au deuxième projet de ce blog en collaboration avec Shok Nar : Mam'Zelle Pirate
Shok Nar y développera sa conception du scénario (genèse, création, écriture, inspiration etc, etc ..)
Vous trouverez cette rubrique dans le menu du haut avec les récapitulatifs futures pour Sehrat (cases puis planches) qui vous permettrons d'avoir un aperçu du projet dans son ensemble (et de ne pas courir après les messages ;)

1ère case : Mardi 07/08/2012

To note the creation of a new section dedicated to the second project of this blog in association with Shok Nar: Mam' Zelle Pirate
Shok Nar will develop its conception of the scenario (genesis, creation, writing, inspiration etc., etc.) there
You will find this section in the menu of the top with summaries intendeds for Sehrat (compartments then boards) who shall allow you to have an outline of the project in general (and not to run after messages;)

1st compartment: on Tuesday, 07/08/2012

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci pour vos commentaires, avis et critiques